三叶草故事悦读美一天 Day 35
三叶草故事家族新书抢鲜读day 7
皮皮陈刚 2020年6月3日
今天读的绘本是北京天略图书有限公司选题策划,北京联合出版公司出版的《快乐的一天 卡罗尔和爱丽丝漫游奇境》,[美]凯瑟琳.克鲁尔/著 [西]茱莉亚.萨达/绘,马爱农/译。
这本书是世界经典儿童文学作品、小学生语文新课标必读丛书《爱丽丝漫游奇境》《爱丽丝镜中奇遇记》作者刘易斯.卡罗尔的传记绘本。
《爱丽丝漫游奇境》《哈利.波特》系列译者马爱农倾情翻译。
一段讲述爱丽丝的故事是如何产生的文学历史,以及一场语言文字的庆典。
为孩子们享受《爱丽丝漫游奇境》《爱丽丝镜中奇遇记》中的语言乐趣提供新的方式,为喜欢爱丽丝故事的大人们重新打开奇幻世界的大门。
书中带有刘易斯.卡罗尔在《爱丽丝漫游奇境》和《爱丽丝镜中奇遇记》中所创词汇列表,及更多关于爱丽丝系列作品的创作背景,带领读者全方位领略卡罗尔创造的文字世界。
作者凯瑟琳·克鲁尔(Kathleen Krull)是美国童书作家??粘錾?952年,大学毕业后进入出版行业工作,担任童书编辑。在西方出版社工作的6年时间里,她创作并编辑了“崔西.贝尔登”少女侦探系列。1984年离开出版业,开始作为独立的童书作者活动。
凯瑟琳创作了60多本作品,其中大多数为传记。她的获奖作品包括广受好评的“生命”系列传记丛书、《喜欢涂鸦的男孩:苏斯博士的童年故事》、《发明电视的男孩》等等。2011年,凯瑟琳.克鲁尔获得华盛顿特区非小说类儿童图书协会奖,该奖项每年颁发给一位作家或插画家,用以表彰其作品总体上对非小说儿童作品的质量做出的巨大贡献。
绘者茱莉亚.萨达(Júlia Sardà)是西班牙插画师、概念设计师,现居巴塞罗那。她有一个美妙的、活泼的风格,一种高超的色彩感和一个伟大的视觉戏剧的感觉,也对色彩及视觉构图都有很好的感觉和把控力。她运用深色和浅色搭配的技法,把画面中的光影和色调展现的淋漓尽致。童话插画作品包括《爱丽丝漫游奇境》、《爱丽丝镜中奇遇记》、《欢乐满人间》、《秘密花园》、《巧克力冒险工厂》、《绿野仙踪》等。她画作中带有独特的神秘氛围,颜色和场景的构成都带有浓浓的当代气味,她曾在采访里说自己的作品有“老派迪士尼的魔力”。
刘易斯.卡罗尔是一个逗趣专家。他带着十个兄弟姐妹在奇境里撒欢儿蹦,用文字游戏把他们逗得闹热一堂。孩子们和他在一起的时光永远不会感到蔫闷:他们会一起在早饭前想六件不可能的事,收到非生日礼物,还会在烤焦焦时坐在树下野餐。
在一个晴朗的夏日,其中一个孩子——爱丽丝——听着跟她同名的小姑娘一头掉进兔子洞的故事。写着“喝我”的瓶子,写着“吃我”的蛋糕,会跳龙虾方块舞的海洋动物,啪啦啦冲下来的扑克牌……哦,事情越来越更离奇了。
这本刘易斯.卡罗尔的传记绘本,由凯瑟琳.克鲁尔和茱莉亚.萨达共同创作,将带领读者走进一场语言和想象力的狂欢,一场文字游戏的庆典。乌拉!欧耶!
这两天,正在跟一些朋友谈论《哈利.波特》,还有朋友推荐了喜马拉雅收费的哈利波特音频课程听,说很有意思。我也很感兴趣,然而,想来想去,还是暂时拒绝了这个诱惑。一来我刚意识到自己报了一个水彩花卉的课程,6月下旬开课;二来云钊似乎一直对《哈利.波特》没有什么兴趣。所以,现在就暂时不订这个音频课程听吧。等有时间有精力有兴趣了再说。
不过,到晚上要读《快乐的一天》时,我才意识到,这两天我跟马爱农老师还真是有缘。原来《快乐的一天》也是马爱农老师翻译的。
马爱农(1964年9月-),女,江苏省南京市人,祖籍常州,中国翻译家,与其妹马爱新因合作翻译《哈利·波特》系列小说而出名。祖父马清槐是英语翻译家。主要翻译作品有《欧文传》、《岁月留痕》、《有本事来抓我吧》、《爱伦·坡短篇小说选》等世界名著,还翻译了《绿山墙的安妮》、《少女安妮》,领衔翻译了《猫头鹰王国》的1、2部,并与妹妹马爱新翻译了极为中国读者所熟悉的《哈利.波特与凤凰社》、《哈利.波特与混血王子》、《哈利波特与死亡圣器》、《哈利.波特的魔法世界》、《丝之屋》等文学作品。
就像刘易斯.卡罗尔创造了很多好玩又新奇有趣的词汇一样,马爱农老师也创新了不少词汇,来与刘易斯.卡罗尔创造的词汇对应,一英一中,妙趣辉映。
天马行空的思维,漫无目的的故事,加上真正的爱丽丝说的一句话,“把它写下来”,就有了《爱丽丝漫游奇境》这么好玩的故事。在刻板的年代里,这样的故事简直就是一盏点亮孩子们眼睛里小火苗的明灯。荒诞故事,幻想文学由此开始。讲一点没有什么用的故事,学一点没有什么用的东西,欢妙逗趣,这就已经是人生至美了。