文明需要记录,文字承载着文明,词汇承载着文字。词汇的演变也是历史的演变,一些词已经不再是过去的意义,一些词已经消失在时间的长河中。
在看这本书之前,我没有这么深的体会。但当我在看《丢失词词典》时突然意识到,词汇的力量。
或许是因为中英文词汇组合方式不同,这本书取自于《牛津词典》编撰时发生的事情,在英文的语境中,一些词的消失就代表着一些人,一些事被彻底遗忘。
这里就包括着有关女性处境的词。
这些词在男性话语权掌控的世界中是低俗的,上不了台面的,它们多与男性不愿意说出来却又真实的欲望有关。在编纂词典时,他们希望拿掉这些词,让这些词成为丢失的词汇,似乎这样就可以维护他们道德上的完美无瑕。
但这些却又是正在发生,真实存在的,即使被从词典上拿去,它们仍以隐秘的暗语形式存在着。
比如dollymop(流莺),偶尔从事特殊服务并获得报酬的女人。
又例如game(游戏), 从事特殊行业
这本书的主角是编撰师的女儿,她从小对词汇感兴趣,更对这些被认为上不了台面很感兴趣。因为那些词代表了被主流社会不认可却又存在的现实。
《丢失词词典》讲述着这些词的故事,也讲述着这些词背后的女性处境,同时还有不断接触到这些词的女主的成长。
每种文化背后一定有成因,每个词汇背后也总有社会演化的痕迹。
这是本很好读的书,虽然命题故事很宏大,但读起来却很轻松。
没有文明应该被忘记,词汇也是如此。