阅读手记|福尔摩斯:波西米亚丑闻

Jasper选的书,但之前还在犹豫。因为这本书只有6个故事,每个故事都有25页左右。

一节课读25页,似乎非常困难。但如果只读一半,一个案子分两次读不难受吗?

但最后思来想去还是选了这本。没想到与学生交流之后,他们竟完全没觉得分两次读一个故事有什么问题。

我问:一个案子不破掉,不难受吗?

几个学生异口同声:不难受。

Ok,今天便只读了第一个故事,A Scandal of Bohemia, 《波西米亚丑闻》,前半个故事。



这个故事,与那个女人有关,Irene Adler。这个唯一比福尔摩斯聪明的女人,名侦探柯南也经?;崽岬?。

To Sherlock Holmes, she is always the woman -- the woman who outsmarted him. All my friend? has to say is "the woman," and I know sho he is talking about. Her name was Irene Adler.

故事是怎么开始的呢?一天晚上,因为结婚而搬出去的华生医生不知不觉散步到贝克街221B楼下。想起有段时间没有见了,便按了门铃前去造访老友。福尔摩斯一看到他,便说:看起来很享受你的婚姻生活嘛,自上次见面重了7.5磅。我看出你又回去做医生了。嗯,很遗憾事最近淋了雨,也很遗憾你家里竟有一个粗心大意的仆人。

Then he spoke. "I see you are enjoying marriage, Watson," he said. "I would say you've gained seven and a half pounds since I saw you last. I also see that you have returned to your practice as a medical doctor. I'm sorry you were caught in the rain recently. And equally sorry that you have a careless servant at home."



正如那个英剧一样,卷福演的Sherlock,每每遇见一个或熟悉或陌生的人,都能瞬间洞悉很多信息一样。但被读懂的人却每每惊讶不已:你到底是如何知道的呢?他稍加解释,会觉得简直显而易见:

“It's simple, Watson. Your shoes reveal they were covered in mud recently. And I can see the scrape marks carelessly left by the person who cleaned those shoes.

"I also detect the faint smell of antiseptic on you, some sort of black powder on your finger that can only be used to treat infections. And there is a bulge in your coat where you normally carry your stethoscope. These clues tell me you are once again a man of medicine."

华生忍不住感叹:每每你一解释,就觉得非常简单,但我永远无法理解你是怎么从A点到B点的。明明你看到的东西我都看见了。福尔摩斯微笑着说,因为你只是看见,却没有观察。然后他掏出一张纸条,问华生能从中看出什么。


最后编辑于
?著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,172评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,346评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,788评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,299评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,409评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,467评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,476评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,262评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,699评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,994评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,167评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,827评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,499评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,149评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,387评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,028评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,055评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容