阅读|爱伦·坡名作《梦中之梦》

埃德加·爱伦·坡:A Dream Within a Dream?

"你并没有错,认为我的岁月仅是一场梦矣;"

?梦中之梦

徐家祯译?

请接受额上的一吻,

此时我正与你别离,

我只想承认 --

你并没有错,

认为我的岁月仅是一场梦矣;

要是希望已经飞逝,

那么,在白天还是晚上,

能看见还是看不见,

难道希望会少溜走分厘?

我们看见或似乎看见的一切

都只是梦中之梦而已。

惊涛拍岸,浪花四起,

我在岸边伫立;

在我手中

握着金色的沙粒 --

太少啦!可沙子还是

漏过指缝,掉进大海深不见底。

我哭泣呀,我哭泣!

上帝啊,难道我不能

将沙子更紧地握在手里?

喔,上帝!难道我不能

从无情的浪里留下一颗沙粒?

是否我们所见或似乎所见的一切

都只是梦中之梦而已?

?译者说

? ?? ? 埃德加·爱伦·坡,美国诗人、作家。生活放浪不羁、潦倒不堪,40岁就死于街头。记得念书时,我曾读过他的短篇小说集。很被他小说中情节的怪诞、神秘和阴暗所吸引,印象最深的一个短篇好像题为《黑猫》。但是,从未读过,更未译过他的诗篇。

爱伦·坡的《黑猫》

? ? ? ?这首《梦中之梦》并不难理解。诗中有两个主人公:诗人自己和对方 —— 也就是他第一句说的要与之亲吻、别离的那个人。我们不知道那人是男是女,也不知道两人的关系如何。但读者很可能会猜想这是一男一女,一对恋人。诗人在诗中用手中抓不住的沙子,来比喻人的一生所经历的一切,也都像留不住、握不牢的沙子一样,过眼烟云、稍纵即逝。所以,在中国,文人也常说,“人生如梦”、“春梦一场”。而爱伦坡则更进一步,说,人生是“梦中之梦”,那就更加虚无缥缈、不可捉摸,也无可挽留了!

? ? ? ?全诗两节。结尾的两句基本一样,只是第一节是个陈述句,第二节改成了疑问句。我的理解是:第一节,他不但同意对方的断言,说他的一生岁月只是一场梦而已,而且还进一步肯定,要是“希望”总归会“飞逝”,那么在白天还是在晚上飞走,以看得见的形式还是看不见的形式飞走,又有什么区别呢?所以,结论是个肯定的陈述句。第二节,则是诗人向上帝的祈求。他虽然还是知道岁月只是春梦一场,但是却希望上帝能让他多多少少挽留一点“希望”,哪怕就像一粒沙子那么渺小的“希望”也好。所以,最后,诗人用疑问句来质疑自己:难道生活真的只是“梦中之梦”吗?

? ? ? ?全诗两节中,每节字数不一:第一节11句,第二节13句。两节的押韵方式也不同:第一节头三句一韵,其余则都是两句一韵;第二节则基本两句一韵,只有第5-7句这三句一韵。译诗改成全诗押韵。

?译者简介

? ?? ? 徐家祯 (1942 -):上海人,散文家、语言学家、教师、非专业翻译家。毕业于上海师范学院、美国夏威夷大学。任教于上海建东中学、美国夏威夷大学、澳大利亚阿德莱德大学。2009年8月退休。

? ? ? ?出版著作:《南澳散记》、《山居杂忆》(与先母高诵芬合著)、《音乐欣赏随想曲》、《东城随笔人物篇》、《语言和情景》(译著)、《语言的演变》(译著);尚未出版著作:《东城随笔》、《西窗漫话》、《山居续忆》、《旅行·音乐·诗歌》、《稼研堂悼亡诗二十七首注释及说明》(与先父徐定戡合著)、《我的冷门音乐CD陈列馆》、《弗罗斯特诗歌101首译文及注释》(译著)、《音乐与想象》(译著),等等。

"??喔,上帝!难道我不能从无情的浪里留下一颗沙粒?"


?编者后语

? ? ? ?本文选自中诗网-英诗同题翻译(第十四期)A Dream Within a Dream 徐家祯先生翻译的《梦中之梦》。文中有关资料及图片来自网络,致谢!照片则选自编者相册。

爱伦·坡:“诗,并非是一个目的,而是一种激情。”

?埃德加·爱伦·坡(1809年1月19日—1849年10月7日),美国作家、诗人、编辑与文学评论家,被尊崇是美国浪漫主义运动重要人物之一,以悬疑及惊悚小说最负盛名。萧伯纳说过,美国出了两个伟大的作家──爱伦·坡和马克·吐温。英国诗人叶慈盛赞爱伦·坡是美国最伟大的诗人。爱伦·坡十多岁便在诗坛崭露头角,他的诗精致优雅,他说:“诗,并非是一个目的,而是一种激情。”

爱伦·坡诞生已有200多年,让我们用爱伦·坡的名言名句纪念这位伟大的诗人和小说家:

?爱伦·坡名言名句选读

人类最大的恐惧来自于未知和不可理解的事物。

我自己的错误就在于过分轻率,过分好奇,过于感情冲动。

极致的美必定是有些许的陌生感在里头的。

我们所看见或以为的都不过是一个梦境中的梦境。

有时候我会惧怕自己的内心,惧怕它对事物永恒的渴求,惧怕它停止又开始的方式。

我不悲叹我孤寂的爱人生活得比我快活,但我悲叹你为我伤心。我仅仅是一名过客。

你还年轻,我的朋友,不过你总有一天会学会自己评判这世间发生的一切,而不去相信别人的闲言。

你所看见的,只可相信其一半;你所听见的,半点都不可信。

我当时禁不住认为我所看见的每一件事都很古怪,但这个世界毕竟是有形形色色的人、各式各样的思想和千差万别的风俗习惯所组成的。

他具有天才们所常有的那种禀性,既愤世嫉俗、多愁善感又热情奔放。由于兼备了这些特性,他的胸膛里跳动的是一颗最最热烈而真诚的心。

月亮流溢出珍珠色的光华: 那些长苔的堤,那些通幽的径, 那些快活的花,那些哀怨的树, 都无影无踪;连那玫瑰的芬芳,也在空气中消失。 一切都消逝了,只剩你,只剩你; 只剩下你那双眼睛神圣的光芒, 只剩下你仰望的眼中那个灵魂。

艺术家应该追求真正意义上的美,而不是被社会定义的美。

文学是一扇通向人类内心深处的窗户,通过它可以看到自己和他人更深层次的思想和情感。


"是否我们所见或似乎所见的一切,都只是梦中之梦而已?"


最后编辑于
?著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,992评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,212评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事?!?“怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,535评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,197评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,310评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,383评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,409评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,191评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,621评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,910评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,084评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,763评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,403评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,083评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,318评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,946评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,967评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容