李白诗曰:? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。? ?
长相思,摧心肝。
? ? ? ? “云想衣裳花想容”,她是我的美人,是倾国的名花,她在长安,而我在远方。
? ? ? ? 唉!秋天了,金井阑旁的纺织娘在鸣叫,我看着那微微霜降到人间,凄凄;我坐着的竹席,凉凉。桌上那一盏灯和我一样,孤零零,它也不明亮,我卷起帷幕,看着月亮,我的美人呐,你我隔着云端呐!只得长叹,我什么时候才能见到你呢?
? ? ? ? 我的思念越不过青冥长天,趟不过波澜绿水,天高,水长,路远,我的魂寻觅得你好苦。
? ? ? ? 她是我的美人,她在长安,她叫长安,我何时才能再见她?相思啊,摧断心肝!