发汗后,其人脐下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大枣汤主之。(65)
发汗后而变他病为误治,发汗药辛温,助疏泄而伤收敛,气血出于表而虚于里(中),说明发汗不当,伤气血而中气虚;脐下悸,欲作奔豚,脐周为大肠位置,可理解为大肠悸动,有欲作奔豚的感觉;治以茯苓桂枝甘草大枣汤,参考五苓散方病机为中虚寒不运肺燥热不降,茯苓甘草汤方(苓桂姜甘汤)胃寒水不运化,以及桂枝甘草汤方中气虚寒心气不足,苓桂枣肝汤方亦为健运中气,加大枣生阴津,用茯苓祛湿行水之方。
该条发汗后脐下悸欲作奔豚,为大肠悸动,说明中气不运湿盛,湿旺气郁,津液不行,气血虚,手阳明经气血虚不升,大肠腑气血积聚而悸动;‘脐上筑者去白术’即是说大肠筑动不安,大肠性燥,白术横燥所以不宜。
茯苓桂枝甘草大枣汤方
茯苓半斤? 桂枝四两(去皮) 甘草二两(炙) 大枣十五枚(擘)
茯苓入胃经,健脾渗湿利水;桂枝甘草健运中气;大枣补阴津
上四味,以甘澜水一斗,先煮茯苓,减二升,內诸药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。
作甘澜水法:取水二斗,置大盆内,以杓扬之,水上有珠子五六千颗相逐,取用之。