2018-05-19 中译英(批改网已经校对)

Lost for words---The languages of minority?are in danger

As for the indigenous American Navajo, who live in the four states of south-west America, their native language Navajo is disappearing. Most of Navajo speakers are the middle-age or elder. Although students are learning the language, classes run in English. Road sign, illustration of goods in supermarket and newspapers are all written in English. Not surprisingly, linguists doubt whether the language will be spoken in 100 years.

Navajo will never be alone. Half of the 6800 languages may disappear from the world in the next two generations --- that's one language disappears in ten days. Never before the diversity of language shrink at such a pace in the planet. "Now, what we are facing will be three or four dominant languages in the world.", Marl Pagel said, the evolutionary biologist at the Reading University,"It's a mass exctinction, and it is hard to be certain whether we can refund form the loss of language extinction."

Isolation breeds the diversity of language, so the world is peppered with the languages spoke by only a few people. Only 250 languages have more 1 million speakers, and at least 3000 languages have less than 2500 speakers. However, it's not necessarily that those languages extinct. Although there are 150 thousand speakers of Navajo, it is put in the endangered list. The standard to judge whether a language is in danger is not determined by the number of speakers but how old they are. If the language is spoken by children, it is relatively safe. MIcheal Krauss, the director of Alassk linguistic center in Firebanks, argues that those languages really endangered are those only spoken by the elder.

But why do people refuse to speak their parents' language?

All things start in the crisis of confidence. Nicholas Ostler, the member of British's endangered language fundation in Bath, says that, when a small community notices a bigger.wealthier society, its members will lose confidence to their own culture. However, Salikoko Mufwene, who chairs the linguistic department in Chicaco University, argues that, the deadliest weapon is not government policy, but the trend to be economic globalization. He said, "the Indian people don't lose confidence for their language, but they have to adapt to the social-economic pressure. If English is used in most commercial activities, they have to speak English." Nevertheless, are languages really worth saving?

At least, it's a loss for the study of language and its evolution, because the study is based on the comparison between the current and the past of languages. When an unwritten language disappears, it is lost fo science.

Language is intimately related with culture, so it is difficult to save one without another. " If a person shifts Navajo to English, he must lose something. ", Mufwene said. Pagel also remarks that,"The loss of language diversity deprives us the different ways of looking at the world." Increasing evidences indicate that learning a language can make our brains different physically. "For instance, your brain is different from those people who speak French.", Pagel said, and it will influence our thoughts and perceptions. "The various patterns and connections we made among different conceptions are most likely to result from the linguistic habits of our community."

So despite linguists try their best, many languages will still disappear in the next century. However, a growing interest in cultural identity may prevent the worst end from coming true. "The key of keeping language diversity is to make people learn their ancestral language while they adapt to the dominant languages.", Doug Whalen said, the president of Newhaii Endangered Language Fund. " Most of these languages will vanish without the large coverage of bilingualism.", he thought. In New Zealand, classes for children have slowed the decline of Maori and restrike the interest for the language. In Hawaii, a similar method produces 8000 speakers of Polysinian in the past few years. In California, "apprentice" program revives several indigenous languages. "Apprentice" volunteers make a group with the last speaker of some Indian languages and learn traditional skills such as making busket, communicating in Indian language during the process. After the train of 300 hours people can speak so fluently that they can transmit the language to their children. But Mufwene point out that avoiding language disappearance is not the same with giving it a new life by using it every day, "it's more like saving fruits in the jar."

However, saving languages can surely survive them from the dead line. Some cases prove that some languages are saved by written recordings, and children revive them. Of course, written recording is the key point. Therefore, the possibility of reviving language leads many people of endangered languages to develop a written system that never exists as before.

?著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,029评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,238评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事?!?“怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,576评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,214评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,324评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,392评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,416评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,196评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,631评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,919评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,090评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,767评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,410评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,090评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,328评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,952评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,979评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容