绝命毒师口语精析(2)

这部剧台词真的非常值得深挖,从中能体会到美国不一样的文化和……美国人不一样的脑回路,所以一集也要分好几期来做,没办法,学语言急不得。


1. hold sth against sb

原句:You got a brain the size of Wisconsin. But we're not gonna hold that against you.
Hank笑称老白的脑袋有Wisconsin州那么大,但是,这并不是说他坏话,仅仅是称他聪明。汉克在剧中是个很正直也很逗逼的角色,经常说一些黑话,想学习俚语的同学可以多关注。其实,细细体会一下,这里hold against 本义还是”因为……而对……有看法”,下举一例对比之:

He knew that if he failed her, she would hold it against him forever. 他知道如果他这次令她失望,她就会永远对他有看法。

2. heart in the right place

原句:Because your heart's in the right place man.
如果说某人heart is in the right place, 那就是说这个人心地善良、友好大方。
还有一个非常形似的短语叫 in the right place at the right time,意思与中文的“天时地利”非常相近,英文释义为“in the best position or place to take advantage of an opportunity”。

The key to success is to be in the right place at the right time.成功之道就是要把握天时和地利。

3. add ten pounds

原句:Damn the TV does add ten pounds.
这句话是一个非常巧妙的双关句。了解相机的人应该知道,有一个说法叫the camera does add ten pounds,即很多照相和看照片的人都认为,照片中的人看起来比他们实际上要重些。当然这主要是由视错觉引起的,并伴随着个人的感觉。此处割麦子大叔把camera换为TV, 表示电视台对DEA(Drug Enforcement Administration美国缉毒局)的行动添油加醋了。
接着,严肃脸Marie神补刀,“Ten pounds??” 怎么可能才十磅,这添油加醋可不是一点点?;叵肫鸪蹩凑獠烤缡保庑┫附谕耆蛔⒁獾?,真是太遗憾了。


4. sit and spin

原句:sit and spin, both of ya!
当然,Hank也自知报道水分太多,马上回了这句。字面上看是“坐下来旋转”,当然,它的英文释义是A polite way to tell someone, "Go fuck yourself!",大意是“一边凉快去,别TM胡说”。再看一例:

TOM: How 'bout you let me borrow 20 bucks?
DICK: How 'bout you go sit and spin!

5. a good haul

原句:That's a pretty good haul huh?
haul意为“努力获得或赢得的结果”或者”一网捞上来的鱼的数量“,所以A good haul 就表示”大量“,a good haul of something 就表示”A lot of something.“,小伙伴们赶紧记下这个短语,以后作文就不要再用a lot of 了。

He left the game show with a good haul of money.

6. one-ish

原句:Till what time? Noon, one-ish?
Skyler问老白几点结束工作,大概中午一点钟吗?这个one-ish是口语中一个生造的词,就是大家都懂,词典上查不到。不过从这里我们可以掌握-ish这个形容词后缀的基本含义,看几个例子

selfish 自私的
childish 幼稚的
English 英国的;英国人的;英语的
Polish 波兰的;波兰人的;波兰语的;

观察一下,就能看出,-ish这个后缀表示”与……相关的;有……特点的“,所以我们要听懂,就必须多背些词根词缀喽。

end

本文首发于公众号 英语不打烊(ID: last38days)。
关注公众号后,后台回复“经济学人”,可获取最新电子书以及mp3资源。

本期就到这了,对于上述内容,如果你知道更多、更好的表达,欢迎留言大家一起学习呀~

最后编辑于
?著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,100评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,308评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事?!?“怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,718评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,275评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,376评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,454评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,464评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,248评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,686评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,974评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,150评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,817评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,484评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,374评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,012评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,041评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容