周末晚间陪大子复习上周的英文板书,一幅幅过,温故知新。
翻到最早一幅,快要过完之时,大子说他那天的心情是Just so so。我见板书中并无于此话相关内容,一时不知其所云。
接着,只听他先是英文说道:“Because my T-shirt is wet!”然后中文补充:“靠近厕所的第一个水龙头一打开,水就很大,第一次用不知道,结果弄得一身都是水?!?/p>
中英文相结合,终于明白了。其中,尽管大子这英语说得并不规范(例如时态),但至少把关键信息给用英语表达了出来。
于是,我笑着摸摸他的小脑袋,也冒了一句洋文Good job!
语言学习贵在勇于开口